divendres, 3 d’octubre del 2008

Qüestions de llengua (XXXII): L’ús social del català

Francesc Puigpelat, que és un col·laborador extern del diari Avui –o sigui, no és de la plantilla del diari–, hi ha fet un serial molt interessant sobre l’ús actual del català a Barcelona i la rodalia, publicat entre l’11 i el 28 de setembre del 2008.

Us faig un resum de les dades que ell ha arreplegat pel seu compte. No incloc les xifres oficials que encapçalaven molts capítols perquè sovint aquestes estadístiques –ja sabeu que hi ha mentides, mentides podrides i estadístiques– ofereixen resultats amanits: que l’ensenyament és el 100% en català a les escoles i superior al 50% a les universitats, que entre el 60 i el 80% de les comunicacions escrites i orals als centres sanitaris es fa en català, que entre el 15 i el 20% de les actuacions de l’administració de justícia espanyola a Catalunya són en català –hahaha, quin tip de riure–, que entre el 30 i el 40% de la publicitat de les empreses de serveis es fa en català i que el 88,4% dels cambrers et responen en català si els parles en català. Ja som tots prou grans com per beure segons què a galet, quina barra que tenen.

Sí que em crec una xifra inclosa entre les reproduïdes dins el seu serial tot i que Puigpelat no l'hagi contrastada: que l’any passat es van editar més de 24,6 milions d’exemplars de llibres en català –sense comptar les edicions fetes per les institucions públiques– i que aquests llibres comporten el 15,3% del volum de negoci de les editores privades de Catalunya. Em crec la dada perquè això són faves comptades i no les compten les institucions públiques, interessades a amagar l’ou o a inflar números, sinó les mateixes empreses, que no hi guanyen res dissimulant o maquillant aquest punt.

Francesc Puigpelat tampoc ha fet treball de camp en alguns àmbits especialment sagnants, com ara les farmàcies, i s’ha descuidat de dir –o potser sí que ho ha dit i no ho he vist– que els prospectes que acompanyen les medecines són el 100% en castellà, el 0% en català.

D’àmbits d’aquests d’invisibilitat absoluta del català n’hi ha més, però ara no toca.

També és veritat que no diu res tampoc d’àmbits en els quals el català es defensa força bé, com ara el món virtual d’internet. Un àmbit, ja que hi som, en el qual no s’ha de pagar cap suplement per escriure-hi en català, ni et crea problemes de cap mena, ni cal demanar permís a ningú per fer-ho. Un àmbit, doncs, en el qual els catalanoparlants que ho són d’esma es poden manifestar lliurement. Doncs aquí, en aquest terreny, el català gaudeix d’una salut de ferro. En gairebé tots els paràmetres apareix entre les 20-25 primeres llengües del món: nombre de pàgines, blocs, penetració, programes... (amb l’excepció del submon Apple, tot s’ha de dir, que fins ara s’ha mostrat més aviat refractari a la nostra llengua –tan bé que va en altres coses, i falla en la principal).

I doncs, em limito a reproduir les altres xifres que ha arreplegat el periodista:

Publicacions als quioscos
Revistes generals:
- Castellà, 472 (98,3%)
- Català, 8 (1,67%)
Revistes infantils:
- Castellà, 15
- Català, 1 (La Revista dels Súpers)
Diaris generals:
- Castellà, 7
- Català, 3
Diaris esportius:
- Castellà, 4
- Català, 1 (El 9)
Revistes de passatemps:
- Castellà, 35
- Català, 5
Col·leccionables:
-Castellà, 20
- Català, 1 (Aprèn anglès amb Les Tres Bessones)

Llibreries (llibreria cèntrica de Barcelona)
Llibres en exposició:
- 161 en castellà (80,9%)
- 34 en català (17,08%)
- 4 en anglès (2,01%)
Altres dades:
- La immensa majoria d’existències de fons (no novetats) només en castellà (sense quantificar)
- Els llibres són en alguns casos fins un 100% més cars en català que en castellà
- Literatura infantil: de 3 novetats demanades, les 3 només en castellà

Ràdio (emissores de FM a Barcelona, al matí)
- 21 emeten en català en el moment en què s’ha sintonitzat (65,6%)
- 11 emeten en castellà en el moment en què s’ha sintonitzat (34,4%)

Televisió (canals analògics i digitals captats a Barcelona, diumenge a la nit)
- 21 canals emeten en castellà en el moment en què s’ha sintonitzat (77,8%)
- 6 canals (4 de TVC) emeten en català en el moment en què s’ha sintonitzat (22,2%)

Cine
- 92% de l’oferta en castellà (nre. pel·lícules x nre. sales)
- 4% català (5 pel·lícules, 4 de les quals infantils, i en molt poques sales)
- 4% altres llengües

DVD (de lloguer en els videoclubs)
- 95% en castellà i altres llengües
- 5% en català i altres llengües (entre les quals sempre el castellà; gairebé tots són DVD infantils)

Videojocs (de lloguer o a la venda en una botiga especialitzada)
- 600 en castellà i altres llengües (100%)
- 0 almenys en català (0%)

Bars (49 bars analitzats a Barcelona, entre les Corts, l’Eixample i Ciutat Vella)
- Contesten en castellà en dir «Bon dia»: 75,5%
- Contesten en català en dir «Bon dia»: 24,5%

Locals nocturns i pubs (carrer del Pecat, de Sitges)
- Converses en castellà: 80%
- Converses en català: 20%

Productes del súper
Estan etiquetats almenys en català:
- Uns quants productes de marca blanca (depèn del súper): detergents, conserves, dentifricis...
- Una vintena de productes: Anxoves de l’Escala, Filets d’Anxova Massó, Bo de Debò, pollastre Coreu-La Qualitat, bolets Ferrer, olis Borges, aigua Vichy Catalán, conserves J. Vela (Navarra), Aigua de Ribes, arròs Montsià, Llet Nostra i Llet Ato, iogurts La Fageda, vi Vinya del Fadrí, Ous Liderou, Ous Roig...

Estan etiquetats almenys en castellà:
- Tota la resta (milers i milers de productes).
- El portuguès té més presència que el català. També hi ha, sempre al costat del castellà, japonès, èuscar, italià, polonès...

En percentatge:
- 1% català (sent generosos)
- 99% castellà (sent gasius)

Ensenyament (llengua emprada fora de classe)
Institut Fort Pius (Eixample BCN, 25-30% immigrants)
- Castellà, 55%
- Català, 45%
Escola Carlit (Eixample BCN, 10% immigrants)
- Català, 80%
- Castellà, 20%

Atenció institucional
- Generalitat, plana web inicial en català, en optar pel castellà la navegació ja és tota en castellà
- telèfon 012, atenció inicial en català, passen al castellà quan es parla castellà
- ajuntaments (Capellades, Mataró, Manresa, Badalona, Castellterçol...): atenció inicial en català o castellà, passen al castellà quan es parla castellà
- Ministerio del Interior, plana web inicial en castellà, sense opció de navegar-hi en català
- renovació del DNI o passaport: atenció telefònica exclusivament en castellà

Rètols dels comerços (passejada de 2 h 30’ per Vilanova i la Geltrú i Sitges)
- 55 comerços retolats només en castellà
- No consten els rètols bilingües ni els fets exclusivament en català

Ús social a l’àrea metropolitana (viatge en tren Sitges - Barcelona - Mataró)
- Castellà, 62,8%
- Català, 30,8%
- Altres llengües, 6,4

Fins aquí les dades. Això és el que tenim. La reflexió i les conclusions, cadascú pel seu compte.

(Afegitó del 5 febrer 2009: el conseller de Cultura i Mitjans de Comunicació de la Generalitat de dalt, Joan Manuel Tresserras, diu –els polítics sempre diuen moltes coses, i després...– que a partir de no se sap quan els cines de Catalunya hauran de programar com a mínim el 50% de les pel·lícules en català. Vicent Partal, director de VilaWeb, comenta favorablement l’anunci del conseller, li dóna suport, i de pas fa un recorregut general sobre l’ús del català en els mitjans de comunicació. Crec que s’equivoca, optimista com és, pel que fa als DVD: jo no en trobo gairebé cap amb el doblatge en català.)