 L’arquebisbe de València Andrés Mayoral Alonso de Mella promulgà un decret episcopal l’any 1762 en el qual deia: «Mandamos que en adelante se escriban todas las partidas en lengua castellana, poniendo los apellidos en la conformidad que suenan en valenciano».
L’arquebisbe de València Andrés Mayoral Alonso de Mella promulgà un decret episcopal l’any 1762 en el qual deia: «Mandamos que en adelante se escriban todas las partidas en lengua castellana, poniendo los apellidos en la conformidad que suenan en valenciano». A partir de aquella norma –que afectava els registres parroquials de l’arquebisbat– i d’altres que es van anar produint abans i després en l’àmbit civil, sorgides totes dins l’ambient polític espanyol dels decrets de Nueva Planta i de la pèrdua dels drets històrics de l’antic Regne de València –entre altres pobles–, s’inicià la desfiguració escrita de molts cognoms autòctons, de manera que ara es veuen com a «genuïnament valencians», fins i tot com a «pròpiament valencians», patronímics com Chivert, Chordi, Ánchel, Chiner, Chuliá, Rocher, Chordá, Chiralt, etc.
Naturalment, Ánchel, Chuliá o Chordá sovint amb accent tancat, com correspon al castellà, i normalment Anchel sense accent, perquè «en castellano las mayúsculas no se acentúan» (llegenda urbana, ja que hi som, o «leyenda nacional», però desemmascarar els tòpics de l’espanyol ja no és faena meua).
 
