Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Mompou. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Mompou. Mostrar tots els missatges

dimecres, 28 d’abril del 2010

Perles (41): Mompou, estranger a Espanya

«6. Acentuación de palabras extranjeras
6.1. Palabras extranjeras no adaptadas. Los extranjerismos que conservan su grafía original y no han sido adaptados [...], así como los nombres propios originarios de otras lenguas [...], no deben llevar ningún acento que no tengan en su idioma de procedencia, es decir, no se someten a las reglas de acentuación del español: disc-jockey, catering, gourmet, Wellington, Mompou, Düsseldorf.» (Diccionario panhispánico de dudas, sota l’entrada tilde)

Veges tu, tanta història amb el Tribunal Constitucional, i la RAE ja havia dit fa temps (en incloure “Mompou”, cognom català, en els exemples de paraules estrangeres) que els mots catalans són d’una altra nació:

«extranjero, ra (del fr. ant. estrangier).
1. adj. Que es o viene de país de otra soberanía.
2. adj. Natural de una nación con respecto a los naturales de cualquier otra.» (Diccionario de la Lengua Española)

Bo, una brometa i avant.

Josep Molés, Castelló de la Plana, Migjorn 28 abril 2010