«El traductor continua sent invisible als ulls de molta gent. Treballa sota condicions dolentes i amb unes tarifes que fan riure. A més, hi ha una forta ignorància de la seva feina per part dels crítics, els mitjans de comunicació i les editorials. Curiosament, els lectors són els que més reconeixen la nostra feina. [...]
»Per sort, la crisi econòmica ha desmuntat la inflació del món editorial. A poc a poc, la producció torna a ser raonable, encara que això impliqui que ara no hi hagi feina per als traductors. Aquesta crisi servirà per higienitzar el sector i que es torni a publicar amb una mica de seny.»
(Extracte de l’entrevista de Núria Juanico a Pau Joan Hernàndez, escriptor i traductor, Ara, 28 desembre 2013)
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Pau Joan Hernàndez. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Pau Joan Hernàndez. Mostrar tots els missatges
divendres, 3 de gener del 2014
Subscriure's a:
Missatges (Atom)
