«El traductor continua sent invisible als ulls de molta gent. Treballa sota condicions dolentes i amb unes tarifes que fan riure. A més, hi ha una forta ignorància de la seva feina per part dels crítics, els mitjans de comunicació i les editorials. Curiosament, els lectors són els que més reconeixen la nostra feina. [...]
»Per sort, la crisi econòmica ha desmuntat la inflació del món editorial. A poc a poc, la producció torna a ser raonable, encara que això impliqui que ara no hi hagi feina per als traductors. Aquesta crisi servirà per higienitzar el sector i que es torni a publicar amb una mica de seny.»
(Extracte de l’entrevista de Núria Juanico a Pau Joan Hernàndez, escriptor i traductor, Ara, 28 desembre 2013)
divendres, 3 de gener del 2014
Perles (137): La traduccció invisible i la inflació editorial
Etiquetes
Ara (diari),
editorials,
Núria Juanico,
Pau Joan Hernàndez,
perles,
traducció